viernes, 11 de agosto de 2017

Mis libros - Mi colección privada

Literatura Japonesa

- Natsume Soseki

  1. Luz y oscuridad
  2. La puerta
  3. Sanshiro
  4. Daisuke
  5. Botchan 
  6. Kokoro 
  7. El minero 
  8. Yo, el gato (Ed Trotta e Impedimenta)
  9. Miscelaneas primaverales 
  10. Mi individualismo y otros ensayos 
  11. La tumba del gato 
  12. Cuadro del Londres victoriano 
  13. Haikus Zen 
  14. La torre de Londres seguido El museo Carlyle 
  15. Habitaciones y otras piezas breves 
  16. Diario de la bicicleta precedido de Carta de Londres.
  17. Sueño de Diez noches
 - Osamu Dazai

  1. Indigno de ser Humano 
  2. Ocho escenas de Tokio 
  3. Colegiala 
  4. Recuerdos 
  5. Cuentos de cabecera 
  6. el Declive
  7. La familia
 - Eiji Yoshikawa

  1. Musashi I, II y III
  2. Taiko I y II
  3. El cantar de Heike I y II 
 - Edogawa Rampo

  1. Relatos japoneses de Misterio e imaginación 
  2. Los crimenes del jorabado 
  3. Los casos del detective Kogoro Akechi 
  4. El Caso de la isla Panorama
  5. La bestia ciega
 - Izumi Kyoka

  1. El santo del monte Koya 
  2. Laberinto de hierba
- Seicho Matsumoto
  1. La chica de Kyushu
  2. El expreso de Tokio

- Seishi Yokomizo
  1.  Gokumon ko
  2. Asesinato en el Honjin
- Kawakami Hiromi
  1. El señor Nakano y las mujeres
  2. Algo que brilla en el mar
  3. El cielo es azul la tierra es blanca
  4. Abandonarse a la pasión
  5. Manazuru
  6. Amores imperfectos

miércoles, 5 de julio de 2017

Buscando a Natsume Soseki

Después de comprar el libro "Doce cuentos japoneses un gran descubrimiento", por instagram hable con un traductor , me comentaba que era una buena selección de cuentos pero que la traducción dejaba mucho que desear.
"Diario de la Bicicleta" es un cuento de principio de 1900, relatado en su estancia en Londres, el escritor es japonés y ellos tienen una idiosincrasia especial, pregunta ¿será facil traducir del japonés al ingles y luego al español?, ¿Cuanto del original se perdera?... Es mejor un nativo o un mestizo. hay muchos escritores que han servido de traductores de obras que estan en otro idioma, el mismo Natsume lo fue, tambien lo hizo Vicente Huidobro o Jorge Luis Borges. por ejemplo me compre el libro editado en español "Por Favor cuida a Mama", este libro fue un bestseller en Corea del Sur, por lo cual las editoriales se interesaron en traducir a otros idiomas.
Cuando lo comence a leer, pense si los coreanos hablan así, me pareció en un instante que la traductorá argentinizaba el trato entre el personaje principal y su madre. Mi conocimiento en el idioma coreano (idioma que estudie por 3 años), me hizo encontrar rara la traducción, ya que por su base filosofica los coreanos son muy filiales, por lo que el trato a sus mayores es muy formal. Volviendo a Natsume, el primer cuento del libro "Doce cuentos japoneses un gran descubrimiento" se llama "Diario de la bicicleta", este cuento trata sobre la experiencia del propio Natsume, al aprender a montar bicicleta. Averiguando a través e internet, descubrí otra editorial que había editado el mismo cuento, el libro se llama "Diario de la bicicleta precedido de la carta de Londres" (Jose J. de Olañeta). Ingrese a la web de la editorial, pude ver que tenía distribuidor en Chile, así que ¡feliz!.
Al leer los dos, encontré que la traducción de Olañeda era más fidedigna, lo que me permitió imaginar que el escritor me estaba contando la historia en forma personal, encontré que la traducción era más cercana a la cultura y la idiosincracia japonesa.

viernes, 17 de febrero de 2017

Viento del Este Viento del Oeste de Pearl S. Buck

Datos: Paginas: 251 pages Publicado 30 de abril 2005 Editorial: DeBolsillo (Primera publicación 1929) titulo Original: East Wind, West Wind ISBN 8497598555 (ISBN13: 9788497598552) Reseña sin ser Reseña: Esta historia trata de una familia China distinguida, que se ve trastocada cuando las tradiciones occidentales, empiezan a permear sus tradiciones chinas. La historia esta narrada a través de Kwei Lan, la que le escribe a una hermana, donde ella va narrando, las distintas situaciones que ella va pasando, su hermano y sus padres. Kwei Lan esta prometida en matrimonio a una familia que es amigo de su padre, desde antes de nacer, no conoce a su prometido, lo único que sabe es que a los 17 años se debe casar. este el punto de partida de esta historia. Mi impresión En un principio no podía enganchar con el libro, por la sencilla razón que lo estaba leyendo y enjuiciando como mujer del siglo XXI. Leer por ejemplo que la mujer se debe someter a lo que su marido diga, que las mujeres se peleen por ser la concubina de un señor de dinero y luego de esto, ser feliz si te elige de noche. Chocante para mi, también se gráfica la costumbre de vendaje de pies, esto se hacia a mujeres de familias distinguidas, se trataba de que el pie fuera pequeño, por lo cual se empezaba a vendar y estrangular para que no creciera. conocidos como "pies de Loto", tradición china que estuvo vigente hasta fines de 1930.

Los misterios de la gata Holmes (Libro #1, de la saga)

Datos : Titulo : Los misterios de la gata Holmes (Los misterios de la gata Holmes Autor : Jiro Akagawa Nº Paginas: 400 Año de Publicación : en 2015 Editorial: Quaterni (first published 1978) Titulo Original: Mikeneko Holmes no Suiri ISBN: 139788494344954 Reseña sin ser reseña El detective Katayama tiene dos importantes problemas que le impiden ser un policía de primera: por una lado siente pánico ante la sangre, solo con verla se desmaya. Por otro, es tan tímido que es incapaz de hablar con mujeres. A pesar de esto, deberá unirse a la la investigación del asesinato de una universitaria y le será encomendada la vigilancia de una residencia femenina de la universidad. Su vida dará un giro inesperado cuando conoce a un catedrático que tiene una mascota a la que llama Holmes y que, para sorpresa del detective, no es una gata corriente… Esta es la primera entrega de una conocida serie de libros que provocó que los aficionados a las novelas de misterio aumentara vertiginosamente en Japón. Una mezcla de comedia y misterio que se ha convertido en una obra emblemática para los lectores y que ha llevado a su personaje, la gata Holmes, a ser uno de los personajes más queridos y populares de la ficción nipona. Apreciación Personal Lo leí porque este mes era la lectura del club de lectura que libro leo. Es una lectura bastante ligera, la gata Holmes es la gata del decano Morisaki de la universidad Hagoromo. La historia comienza con el asesinato de una estudiante de la Universidad Hagoromo, la cual al momento del asesinato se estaba prostituyendo, en los dormitorios de la universidad. Es aquí donde comienza a interactuar Katayama con la gata Holmes. Después que pierde a su amo, la gata comienza a seguir al detective Katayama, ayudandole dándole pequeñas pistas para que resuelva los asesinatos. Se transforma en una verdadera compañera de investigación. Al finalizar el capitulo 3 ya había identificado quien era el responsable... creo que puede que la trama de misterio era muy simple o que he visto mucho al detective Conan y mi mente detectivesca apareció mas rápido de lo esperado.

viernes, 17 de julio de 2015

Orgullo y Prejuicio

Orgullo y Prejuicio - Jane Austen

Datos: Paginas 448 pages Fecha de Publicación 31 de Agosto 2009 Editorial Debolsillo Primera Publicación 28 de enero 1813 Titulo Original Pride and Prejudice ISBN 8499080642 (ISBN13: 9788499080642) Lenguaje Edicion Español Reseña sin ser Reseña La aparición en Longbourn, un pueblo de la campiña inglesa, de Charles Bingley, joven, soltero y rico, despierta las ambiciones de las familias del vecindario, que lo consideran un excelente partido para sus hijas. Él y su amigo Fitzwilliam Darcy, también adinerado, tendrán que luchar contra las intrigas con las que se tratará de poner trabas al amor que sienten por dos de las hermanas Bennet, pobres y modestas, antes de alcanzar un final feliz. Impresión Personal Cuenta la historia de una familia de 5 hermanas, a las cuales la madre quiere casarlas lo mas pronto posible...
La verdadera historia comienza cuando llega un joven apuesto y rico al pueblo, acompañado de sus hermanas y su mejor amigo Mr Darcy.
La historia retrata la relación de amor y odio entre Lizzy Benet y Mr Darcy, ademas explora que ocurre con las primeras impresiones de cada protagonista, y como el orgullo y el prejuicio se interpone entre los protagonistas.
Debo reconocer que mientras lo leía me imaginaba a Colin Firth como Mr Darcy... eso a veces provoca una buena serie como Orgullo y Prejuicio de la BBC 1995.

Lo compre, porque era un clásico de la literatura romántica femenina.